M. Daukšos bibliotekoje – lietuvių kalbai skirta paroda
Kėdainių r. sav. M. Daukšos viešojoje bibliotekoje veikia paroda „Paliesk lietuvių kalbą rankomis”. Ją neseniai pristatė per Lietuvių kalbos kultūros metams skirtą renginį viešnia iš Vilniaus − Lietuvių kalbos instituto direktorė prof. Jolanta Zabarskaitė. Balandžio 28 dieną paroda bus supakuota ir iškeliaus į Klaipėdos rajoną, tad skubėkite pasižiūrėti.
[quote author=“Aut. past.“]Vienas iš parodos tikslų – žaismingai pristatyti lietuvių kalbotyrą, sudominti ir populiarinti humanitarinius mokslus.[/quote]
Parodoje galima apžiūrėti penkis savitus kalbos žaislus, kuriuos sukūrė dizainerė Gražina Viniček. Žaislai vaizduoja lietuvių kalbos abėcėlę, žodyną, istoriją, lituanizmų paplitimą suomių, vokiečių, rusų, baltarusių ir kitose Europos kalbose.
Vienas iš parodos tikslų – žaismingai pristatyti lietuvių kalbotyrą, sudominti ir populiarinti humanitarinius mokslus. Kitas svarbus tikslas – su lietuvių kalba supažindinti užsieniečius, pasitelkus netradicinius metodus.Ši paroda jau pabuvo ne vienoje užsienio šalyje.
Paroda sukurta lankytojui patrauklia forma, naudojant šiuolaikines medžiagas, derinant populiarias modernias technologijas, pvz., šviesdėžes, polimerinius lipdukus ir kt.
[#gallery=705#]
Indoeuropiečių kalbų sodas. Tai pastatomasis indoeuropiečių kalbų sodas, kuriame kalbų šeimos – tai medžiai, o kalbos – vaisiai. Kiekvienai kalbų šeimai (medžiui) priskiriamos skirtingos kalbos (skirtingų formų vaisiai). Pagal tai vaisiai kabinami ant medžių.
Lietuviški žodžiai ir jų atitikmenys kitose pasaulio kalbose. Tai šviečiantis eksponatas, kuriame dėlionės principu sudedami žodžiai akis ir musė. Figūros priskiriamos skirtingų kalbų žodžiams pagal spalvas. Žaidžiantysis pamato, kad įvairiose kalbose jie skamba labai panašiai, taigi – mūsų kalba yra anglų, vokiečių, prancūzų, lenkų, rusų, latvių kalbų artima sesuo.
Lietuvių kalbos žodynas. Paprastai atveriamas lagaminėlis – simbolinis žodynas. Tai šviečiantis eksponatas su atverčiamais žodžiais, kuriuos atvertus sužinoma jų kilmė. Norėdamas sužinoti žodžių kilmę, žaidžiantysis turi atversti žodžius simboliniame žodyne. Eksponatas pasakoja, kiek žodžių yra lietuvių kalboje ir iš kur jie atsirado – buvo paveldėti, pasiskolinti iš kaimynų, sukurti žymių asmenybių.
Lietuvių kalbos abėcėlė. Eksponatas – tai antspaudukai su lietuviškomis raidėmis ir jų kilmės aprašu (lotyniškos, čekiškos, originalios lietuviškos, pagal lenkų analogiją pasidarytos raidės). Antspaudukai į raidžių dėklą gali būti dėliojami bet kuria tvarka. Žaidžiantysis gali susidėlioti bet kokius norimus žodžius ant popieriaus lapo ir sužinoti raidžių kilmę.
Lietuviški žodžiai pasaulyje. Tai magnetinis žemėlapis su žodžiais, kuriuos lietuviai paskolino kitoms kalboms (estų, rusų, baltarusių, ukrainiečių, latvių, vokiečių). Žemėlapis susijungia iš dviejų dalių. Magnetukai – žodžiai žemėlapyje priskiriami kalboms (galima atsižvelgti ir į magnetukų ir kalbų žemėlapyje spalvą).
Tėveliai su vaikučiais, mokytojos su mokiniais turi progos apžiūrėti įdomią parodą. Stenduose rasite informacijos, o, pasitelkę savo išmintį ir sumanumą bei bibliotekininkių pagalbą, mokėsite ir pažaisti, nes paroda interaktyvi, t. y. galima eksponatus liesti, dėlioti ir taip kai ką įdomaus sužinoti apie lietuvių kalbą.